Show 11+ sites like Google Translate:
Google Translate
translate.google.com
Since 2006, Google Translate is a free-to-use translation machine run by the biggest search engine around. After its initial development, it's been made available as a browser add-on and as a mobile app for iOS and Android devices.
The idea is simple; plugin some text, select another language and hit the translation button. Ideally, you'll get an accurate rendering of what was communicated.
As more languages were added and adjustments were made, the app has roughly half a billion regular users. However, then and now, there has been controversy over how effective this program is and for which languages.
Why Does This Matter For a Porn Review?
This site is supposed to cover all the tricks, tactics, and software to make it easier to express yourself and make money through porn. So then, why am I writing about a standard tool which seems entirely unrelated to sex?
Short answer: because almost any versatile tool can be leveraged to make money online on the topic everyone thinks bout all of the time.
But to be thorough, let's get into the long answer.
As the world becomes increasingly globalized and the internet is nearly ubiquitous each day, there are more internet-connected people. So far, out of the almost eight billion people on earth, roughly one-in-three of them having a net capable machine of some kind.
And the numbers are only going to go up from there, especially thanks to the development of the 5G network and coronavirus forcing more people to work from home. Given enough time, everyone will be on the web.
That's great news for all of you smut-centric entrepreneurs; this service provides even more opportunities to make sweet amounts of money.
However, there is a common problem most of you reading may not have thought about: most people don't read English as their first language. It's usually the second or third one they learn with a lot of people, but I think it's best to appeal to possible consumers in what they're most comfortable reading.
And this is where the benefit of Google Translate comes in handy.
Either manually or with the auto-translate plugin, you can translate whatever text you have posted in the form of blogs, social media posts, landing pages, etc. When applied correctly, this program might be able to enhance the number of potential customers you reach on a global scale.
The Case For This Program
While not at the level of Star Trek's universal translator, this program's modern incarnation has some sweet advantages.
Relatively short concepts translate well between English and Spanish, German, French, and other Western European tongues. Part of this is due to Google's staff spending almost two decades refining this program.
Another is the data derived from crowdsourcing feedback. Instead of blindly guessing who something should read, this interactive tool gets the correct way to word a sentence according to its speakers. This and the increase in dictionary sizes are probably part of the reason the system has seen a rise in the number of users since around 2016.
Besides webpages, this is one of the reasons why this can be fantastic when chatting in multi-lingual chatrooms and live chats on webcam shows. Even if everything doesn't translate perfectly, the short messages combined with the use of emojis means the core concept will be understood.
Plus, given that this program operates at the speed of the internet, there is virtually no delay in getting nearly instant conversions.
I'm not sure why, but my research has revealed that most European, Afrikaans, and Chinese dialects produce unusually good results.
And the Case Against Using Google Translate
The algorithms used in this program are impressive, but they are only useful in a few contexts. The first is a form of a few cases.
When converting some formal and literal statements, this software is pretty decent. However, given the grammatical restrictions of English, the flexibility and complexity of other languages, and other quirks with language, casual sentences will not convert well, in general.
It also depends on what the starter speech is and what dialect it's supposed to be rendered in. For instance, tech geeks who specialize in this have found that the gist of an English can be replicated about half the time in thirty-five languages. In sixty-seven cases, though, that number was far lower.
Another common problem that this program has an issue with are words with multiple meanings. In fact, English has a high frequency of words of that sort, which commonly have two to as many as fifteen meanings. So, your odds of getting an accurate translation for some words might my as high as fifty percent or lower than a seven percent chance of having the intended meaning.
With a frequency of that many words occurring in English and other forms of speech, one wrongly deciphered word could throw the whole sentence out of whack.
There are other high converting languages, but a bias against others in most of Africa, Asia, and the Pacific region.
There Is Bound to Be More Improvement in the Future
When it first came out, circa 2009, not as many languages were hosted, some conversions were sloppy or were fairly limited when the program was first released. As with most good ventures, especially when Google is involved, improvement has been made slowly but consistently.
For example, a decade after its launch, the translate feature was changed from a statistical translation program to a neural one. This helped drastically improve this app's accuracy as the program now examines context.
That still doesn't mean that this program will decipher common colloquialisms, let alone communicate them in another lingo. Hell, even human translators have a problem with that. But this development is a step in the right direction.
In about twelve years, they have improved the system and upped the number of supported languages to one hundred and nine with more to come. Future updates include adding another sixty languages in development by the Translate Community. Many of these are spoken in the Middle East, eastern Eurasia, and the Subsaharan regions, which is great news since many of those economies are developing.
In other words, users in those parts of the world are going to have better net access and disposable income. I tend to focus on the present when doing these overviews, but it is worth noting that this program will become an even better tool in the months to come.
Here Is How I Would Leverage This Program
When it comes to small snippets of text in a language you are learning or unfamiliar with, this tool should be adequate. Still, I'd recommend caution if you're trying to translate any complex idea or something simple in a language too distant from the one you know.
I'd say this is certainly true if you are working with different alphabets are characters, i.e., English to forms of Chinese or a Cyrillic-based writing system to Hebrew. Even if you think everything looks good, you might get some awkward results that don't make sense to a native reader.
So, if you are going to use this program for a marketing campaign or use it to convert a website, I'd double-check with an expert who knows both languages involved in the project. You could also try hiring a bilingual editor from Fiver or Upwork if you want to save money but get quality assistance.
Still, as a free service which is always being improved, it's not bad for what it is. And if you are looking to provide an international audience the option to (kind) of understanding what your webpages say with the push of a button, GT works well enough.
Most people will use Google Translate for the sorts of projects, for it'll come in handy. I give it four hands and think everyone should try it for simple conversions.
PornDude likes Google Translate's
- It costs no money to use, and there's no need to register an account
- You can convert simple to moderately complex sentence between dozens of languages
- You can access it on the fly by downloading the mobile application
- The system is continuously being improved due to user feedback
PornDude hates Google Translate's
- Depending on the language, your conversion might be crap
- Some languages only display in particular characters
- Not all translations can be trusted